Nach vielen Jahren intensiver Vorbereitung erscheinen in Kürze Neuausgaben des Nestle-Aland
Novum Testamentum Graece (29. Auflage) und des UBS Greek New Testament (6. Auflage). Diese
bringen in den textkritischen Apparaten aber auch im griechischen Text eine Vielzahl von
Änderungen mit sich. Als erste Ausgabe mit den Textänderungen liegt eine Reader's Edition vor.
Diese verzichtet auf einen textkritischen Apparat und bietet stattdessen umfangreiche
Übersetzungshilfen. Diese beinhalten: Fußnoten auf jeder Seite mit englischen Übersetzungen
aller Wörter die 30-Mal oder seltener im griechischen Neuen Testament vorkommen Alle
Wortbedeutungen werden passend zum unmittelbaren Kontext gegeben und erleichtern so unmittelbar
das Verständnis Übersetzung schwieriger idiomatischer Wortverbindungen Grammatikalische
Analyse sämtlicher schwieriger Verbformen Im Anhang finden sich Übersetzungen aller Wörter
ins Englische die im griechischen Testament häufiger als 30-Mal vorkommen. Die Ausgabe erfreut
durch ein modernes lesefreundliches Layout. Sie ist für alle die sich nicht mit einer
Interlinear-Ausgabe zufrieden geben wollen und über Englischkenntnisse verfügen der ideale
Einstieg in das flüssige Lesen des Neuen Testaments in seiner Originalsprache.