Asterix auf Pfälzisch - das gab es seit zwanzig jahren nicht mehr! Aber überlassen wir
Übersetzer Chako Habekost das Wort: Endlisch därf de Aschderix endlisch mol widder pälzisch
babble. Die Iwwersetzung kummt vun Comedian Dr. Christian Chako Habekost wo schunn seit ewisch
un drei Daach als MundArtist un Co-Autor vun de pälzische "Elwenfels"-Krimireih fer die
Dialektik kämpfe dut. Sellemols hot der mol e gonzes Kabarettprogramm ghabt mit dem Titel "De
Palatinator". Alla war's logisch dass er sisch de Spass net entgehe losse konnt es Kolosseum
mi'm Aschderix un'm Obelix comedyantisch ausenannerzunemme weeschwie'schmään?!