Cet ouvrage accompagné d'un résumé en anglais de chaque chapitre explore les liens entre
comportements discursifs contextes et valeurs culturelles à partir de plusieurs corpus
d'interactions authentiques en anglais et en français. Il se donne pour objectif de mettre en
évidence la spécificité culturelle de certains usages langagiers et les problèmes de
communication qui en résultent en situation interculturelle. Pour ce faire il s'appuie tour à
tour sur l'approche comparative des interactions et sur l'analyse des malentendus
interculturels. Les apports descriptifs de différents modèles d'analyse sont présentés et
discutés en particulier ceux de l'analyse pragmatique des interactions et de l'analyse
conversationnelle. Trois phénomènes particulièrement sensibles à la variation culturelle font
chacun l'objet d'un chapitre : la gestion des tours de parole les aspects rituels des échanges
et la formulation des actes de langage directifs. Dans un chapitre de synthèse l'auteure
brosse à partir des résultats des analyses précédentes les profils contrastés des ethos
communicatifs des deux communautés étudiées.