Quels sont les aspects langagiers et culturels qui caractérisent les interactions orales
professionnelles et en particulier les négociations technico-commerciales ? Et comment ces
éléments s'articulent-ils dans les dialogues ou dans les rencontres de groupes de travail
multinationaux ? Pour répondre à ces interrogations récurrentes entre autres au sein de la
didactique du français langue étrangère à visée professionnelle l'auteur a recueilli un double
corpus formé d'entretiens avec des cadres allemands et d'interactions de négociation
authentiques ou extraites de groupes franco-allemands. Ces données ont été étudiées selon les
concepts de la sociologie et de la linguistique du discours en interaction. Quels sont les
rapports avec les cultures nationale de métier et d'entreprise ou avec les instruments
interculturels conçus par Hall et Hofstede ? L'analyse des conversations permet-elle de relever
les composantes de la langue orale des affaires et leur ajustement aux situations et aux
différentes cultures ainsi que les caractéristiques des cycles négociatifs ? Enfin des
objectifs d'apprentissage approches méthodologiques et procédures d'évaluation modulés en
fonction des situations et des discours étudiés mais aussi des compétences de compréhension et
d'expression nécessaires sont proposés aux enseignants qui assurent ce type de formation.