The discovery of the Dead Sea Scrolls more than sixty years ago has revealed a wealth of
literary compositions which rework the Hebrew Bible in various ways. This genre seems to have
been a popular literary form in ancient Judaism literature. However the Qumran texts of this
type are particularly interesting for they offer for the first time a large sample of such
compositions in their original languages Hebrew and Aramaic. Since the rewritten Bible texts
do not use the particular style and nomenclature specific to the literature produced by the
Qumran community. Many of these texts are unknown from any other sources and have been
published only during the last two decades. They therefore became the object of intense
scholarly study. However most the attention has been directed to the longer specimens such as
the Hebrew Book of Jubilees and the Aramaic Genesis Apocryphon. The present volume addresses
the less known and poorly studied pieces a group of eleven small Hebrew texts that rework the
Hebrew Bible. It provides fresh editions translations and detailed commentaries for each one.
The volume thus places these texts within the larger context of the Qumran library aiming at
completing the data about the rewritten Bible.