Im Textual Guide to the Greek New Testament werden alle wichtigen textkritischen Probleme des
Neuen Testaments auf leicht verständliche Weise kommentiert. Dabei werden die Bedürfnisse von
Übersetzern des Neuen Testaments besonders berücksichtigt die oftmals keine Fachkenntnisse der
neutestamentlichen Textkritik haben. Das Buch versetzt sie - und andere Menschen die sich für
den Urtext des Neuen Testaments interessieren - in die Lage auf einfache Weise die Ursachen zu
verstehen warum bestimmte Lesarten des griechischen Textes des Neuen Testaments eher als
ursprünglich gelten dürfen als andere. Anders als im Textual Commentary werden dabei auch
Fragen der Interpunktion berücksichtigt die für den Sinn eines Textes oft mitentscheidend
sind. In einer leicht lesbaren Einleitung wird ein Überblick über die neutestamentliche
Textkritik gegeben Schlüsselbegriffe erläutert die Geschichte des Textes dargestellt und die
Methoden der Textforschung erläutert.