Li T'ai-po ist wohl der bekannteste chinesische Dichter seit Jahren liegt eine fast
vollständige Übersetzung des poetischen uvres durch den bedeutenden Sinologen Erwin von Zach
(1872-1942) vor allerdings in z.T. seltenen Zeitschriften verstreut. Der Band enthält die
kompletten Bücher XI-XV der Gedichte die in der Zeitschrift De Chinesche Revue in Batavia
erschienen sind von der in deutschen Bibliotheken kein Exemplar existiert. Es ist beabsichtigt
auch die übrigen Teile der einzigen Gesamtübersetzung in eine westliche Sprache zugänglich zu
machen. Zach gilt als einer der bedeutendsten europäischen Sinologen andere seiner Arbeiten
sind früher vom Harvard-Yenching Institute gesammelt herausgegeben worden was die
Wertschätzung von Zachs Übersetzungen dokumentiert.