Die Übersetzung und der Kommentar zu der anonymen Schrift An Diognet bietet auf 400 Seiten in
der Tradition des wissenschaftlichen Kommentars biblischer Provenienz zunächst eine
ausführliche Diskussion wichtiger einleitungswissenschaftlicher Fragen insbesondere zur
Textüberlieferung zur Gattung zur Rhetorik und Situation sowie von philologischen Fragen.
Daran schließen sich Übersetzungen der einzelnen Textabschnitte an worauf deren detaillierte
Exegese folgt Exkurse greifen zentrale Themen auf und zeigen die theologie- und
dogmengeschichtliche Bedeutung des Werks an. - In protreptischer Absicht werden in dieser am
Ende des 2. Jahrhunderts fiktiv für einen gebildeten und am Christentum interessierten Heiden
namens Diognet verfassten Schrift Judentum wie Heidentum widerlegt und darauf hin Lehre und
Leben der Christen in Grundzügen dargestellt.