Stellen Sie sich vor Sie sind tot und das ganze Elend geht einfach weiter. In Máirtín Ó
Cadhains Cré na Cille sind sämtliche Protagonisten tot und begraben doch unter der Erde
treffen sie sich wieder - und jammern lästern schimpfen fluchen und intrigieren was das
Zeug hält. Die Hölle? Vielleicht. Vor allem aber ein sprachliches Feuerwerk dessen Autor nicht
zu Unrecht als der irischsprachige Joyce gilt. Ó Cadhains Kultroman von 1949 ist das wichtigste
Buch des gälischsprachigen Irland ein Mythos im übrigen Irland - bis sich Alan Titley an die
erste englische Übersetzung wagte erschienen im Mai 2015 als The Dirty Dust etliche Sprachen
folgen. Auf Deutsch erscheint der Roman am St. Patrick's Day 2017 (17. März). Ins Deutsche
übertragen hat ihn die bekannte Übersetzerin Gabriele Haefs.