In den Adnotationes in Iob zitiert Augustin die Erstfassung von Hieronymus' Hiob-Version iuxta
Graecos. Diese beruht jedoch weithin auf hebräischen Vorlagen.Erst bei der ersten von zwei
folgenden Revisionen stützte Hieronymus seine Übersetzung stärker auf die griechischen
Hiob-Traditionen und schuf so ein Gegenstück zu seiner Version iuxta Hebraeos.Gerd Dietrich
Warns analysiert die Entstehung und Revision der Übersetzung um eine Rekonstruktion und
weiterführende Arbeiten zu Hieronymus' Hiobs-Übersetzung und Augustins Adontationes in Iob zu
ermöglichen. In den Adnotationes in Iob zitiert Augustin die Erstfassung von Hieronymus'
Hiob-Version iuxta Graecos. Diese beruht weithin auf hebräischen Vorlagen.