Von Ovids Metamorphosen den Göttergirls und frechen Dieben im OlympAntike Literatur ist immer
noch aktuell! Dies beweist der rezeptionsdialektische Ansatz unseres Bandes mit
Unterrichtsmaterialien und Kopiervorlagen. Er verbindet die Antike mit der Postmoderne und
führt Schüler -innen anhand der Metamorphosen lebhaft vor Augen wie die spannenden Mythen bis
heute in vielen Texten weiterleben. Erfahrungsgemäß motiviert der Vergleich von antiken und
(post-)modernen Texten die Schüler -innen für die anstrengende Übersetzungsarbeit. Vor dem
Übersetzen werden sie systematisch an Wortschatz Grammatik und Wendungen herangeführt. Als
Highlight werden die übersetzten Inhalte mit Texten aus der Jugendliteratur der letzten Jahre
in Beziehung gebracht. Aufbau als praxisorientierter Lernzirkel mit sieben Stationen
Konsequente Vorentlastung von Wortschatz Grammatik und schwierigen Wendungen Vor- und
Nacherschließungsfragen Genau angeleitetes Übersetzen und Interpretieren des lateinischen
Textes mit Hilfestellungen (z. B. Lückentexte Wortangaben) Inhaltliche Konfrontation mit
(post-)modernen Texten