Mit Tristran et Ysolt Tristan und Isold tritt das Thema einer großen illegitimen Liebe in die
Weltliteratur ein. Geheimnisvoll sind die Quellen des Stoffes. Eine unabsehbare Zahl von
Deutungen und Adaptionen in Literatur Musik und Film belegt seine Wirkung über Jahrhunderte
bis in die unmittelbare Gegenwart. Der Liebestrank die verhängnisvolle schwarze Flagge und der
tragische Tod der Protagonisten sind Bestandteile auch der populären kulturellen Erinnerung.
Zwar hat der Autor des mittelhochdeutschen Romans Gottfried von Straßburg sein Werk nicht
vollendet aber in der altfranzösischen Literatur finden sich als »Fragment des Thomas« Teile
die vom Schluß der Geschichte erzählen. Beide Texte werden in dieser neuen Ausgabe erstmals in
Verbindung mit einer Übertragung ins Neuhochdeutsche zusammengeführt. Die neue Ausgabe basiert
auf einer intensiven Auseinandersetzung mit den Handschriften. Die Übersetzung präsentiert die
beiden Romanfragmente in einem lebendigen und packenden Gegenwartsdeutsch. Der reichhaltige
Kommentar bietet die nötigen sachlichen und sprachlichen Erläuterungen er folgt den Wegen der
Forschung und gibt mit gelegentlich provokanten Hinweisen Anregungen für mögliche neue
Deutungen des Werkes.