EAN: 9783631507551

Produktdaten aktualisiert am: 22.11.2024
Hersteller: - Hersteller-ArtNr. (MPN): - ASIN: -

This collection of essays is dedicated to the theory and practice of drama translation. The focus is on foreign-language plays translated into English and staged in Anglo-American theatres. In this connection concepts like acculturation and cultural transfer Werktreue adaptation transformation and rewrites are discussed. Bringing together academia the stage and the 'backstage' Drama Translation and Theatre Practice involves a wealth of European cultures (Austrian English French German Italian Polish Romanian Scottish etc.) and spans more than five centuries. Where the essays concentrating on Molière Racine Marivaux Sheridan Da Ponte Ibsen Brecht Jelinek and others meet is in questions of theory and questions concerning the target language. How are committed plays emerging in a particular socio-political context put on stage for audiences lacking such experience? How do translations produced for readers differ from stageable versions? How are libretti made singable? How does humour translate from one culture to another culture? Addressing such a variety of issues from both theoretical and practical perspectives this book makes a weighty contribution to current debates about the role and function performance and performability of plays in translation.

Produktzustand:

Verfügbarkeit:

Versandkosten:

Sonderpreis:

Loading
Barcode:
9783631507551
QR-Code:
Sie sind Shopbetreiber? Listen Sie ganz einfach Ihre Produkte hier bei uns im Portal >>>