In diesem Buch werden vorläufige Ergebnisse der Sprichwortforschung der Mitarbeiter des
Lehrstuhls für Angewandte Linguistik und Translatorik der Universität Gdansk präsentiert. Im
Rahmen dieses Forschungsvorhabens werden syntaktische semantische und pragmatische Aspekte
erörtert. Im Zentrum der Analyse stehen deutsche Sprichwörter und Bauernregeln die mit den
polnischen Entsprechungen kontrastiert werden wobei auch translatorische Probleme
angeschnitten werden. Weiterhin enthalten ist ein Beitrag über Tiernamen als Komponenten der
Bildlichkeit in Phraseologismen sowie zwei Beiträge die sich mit der Valenzforschung und dem
Schicksal der DDR-spezifischen Lexik in den polnischen Lehrbüchern der deutschen Sprache aus
der Zeit kurz nach der Wende befassen.