Der Ingolstädter Psalter ist eine der ältesten Übersetzungen der Psalmen ins Deutsche. Der alte
Text vermag neue spirituelle Impulse zu geben. Kulturhistorisch interessierten Leserinnen und
Lesern vermittelt er Einblicke in die spätmittelalterliche Denk- und Glaubenswelt. Der
Ingolstädter Psalter ist ein beeindruckendes kultur- und glaubensgeschichtliches Zeugnis. 2010
hat der Kulturhistoriker Siegfried Hofmann diesen Psalter der um 1430 entstanden ist
transkribiert und ins Neuhochdeutsche übertragen. Diese Übertragung Hofmanns lässt den
spätmittelalterlichen Text auf eigene Weise als spirituell anregendes Glaubensbuch erfahren.
Darum wird die Übertragung ins Neuhochdeutsche als gesonderte Leseausgabe vorgelegt.