This volume invites the reader to participate in a discussion about how to conceptualize the
mediation of difference in localities of diversity and transcultural spaces via the analytical
lenses of 'translation' as a social practice. The contributions to the volume explore discuss
and theorize 'translation' as a pre-institutionalized strategy of conflict resolution and
conflict transformation as well as a driving force of cultural and social change and as a means
of knowledge Production. In addition to mistranslations and untranslatabilities the authors
analyze the politics of literary translation and translation as research-creation.