Jacques Derridas Text »Qu'est-ce qu'une traduction 'relevante'?« ist im deutschen Sprachraum
zwar bekannt aber bisher wenig rezipiert. Mit einigen »Wörtern auf tr.« arbeitend - etwa
Transfer Transaktion Transformation - entfaltet Derrida in seiner Lektüre von Shakespeares
The Merchant of Venice die dem Stück inhärente Kritik der Ökonomien der Transaktion
Übersetzung und Konversion. Er fragt danach was der Konvertierbarkeit widersteht und kommt
auf seine eigene Übersetzung von Hegels Begriff der »Aufhebung« durch »relève« zu sprechen. Der
Band macht diesen Text nun zusammen mit dem französischen Original erstmals vollständig in
deutscher Übersetzung zugänglich und erschließt ihn literaturwissenschaftlich.