Die Heterogenität der Schülerschaft in deutschsprachigen Klassen tritt immer deutlicher zu
Tage. Im Russischunterricht sind die Unterschiede in der Zusammensetzung der Lerngruppen
besonders ausgeprägt: Echte Lerner ohne Vorkenntnisse finden sich in einer Lerngruppe mit
Lernern die die Sprache bereits mehr oder weniger kompetent in den einzelnen Fertigkeiten
beherrschen. Die Kombination zwischen Fremdsprachenunterricht und Herkunftssprachenunterricht
ist eine Herausforderung der sich die Russischlehrer seit geraumer Zeit stellen müssen ohne
auf zu diesem Zweck entwickelte didaktische Leitlinien und Materialien zurückgreifen zu
können.Die derzeitige sich in der Didaktik durchzusetzende Tendenz zu offenen Lernformen zum
Kompetenzerwerb zur Individualisierung und Binnendifferenzierung des Unterrichts ist für die
Russischdidaktik daher besonders interessant.In welcher Weise trotz z.T. stark divergierender
Sprachkompetenz gemeinsamer Unterricht- für diejenigen die Russisch als Fremdsprache lernen -
Nichtmuttersprachler (NMS) und- für diejenigen die Russisch eher als Herkunftssprache
wahrnehmen - Muttersprachler (MS)motivierend abwechslungsreich und für alle effektiv gestaltet
werden kann soll in dem vorliegen-den Buch deutlich werden.Den Kernbegriff der vorgestellten
Verfahren bildet die auf die Lerngruppe abgestimmte Lernse-quenzierung: Inhalte werden dabei
unterschiedlich vermittelt und bearbeitet einerseits durch differenzierende Maßnahmen und
Addita andererseits durch wechselnde Sozialformen und Methoden. Wichtig dabei ist jeweils das
integrativ-verzahnende Arbeiten bei dem die Ergebnisse aller Schüler und Schülerinnen in die
Sicherungsphasen einfließen.Eine heterogene Lerngruppe bietet aufgrund der sprachlichen und
kulturellen Vielfalt ihrer Sprecher und Sprecherinnen große Chancen sowohl für die NMS als auch
für die MS. Die NMS haben die Möglichkeit sich von Beginn an an unterschiedliche
Sprecherstimmen zu gewöhnen und kulturelle Spezifika bzw. Unterschiede aus erster Hand zu
erfahren. Die MS können sich die russische Sprache bewusst vor allem durch den Sprachvergleich
Russisch-Deutsch (language awareness) aneignen und gleichzeitig ihre Deutschkenntnisse und
textsortenspezifischen Kenntnisse vertiefen.Durch das Zusammenwirken in bi- und z.T.
multinationalen Gruppen können NMS und MS ihre Teamfähigkeit fördern. Dabei werden auch die
Sozial- und Selbstkompetenz sowie die interkulturelle Kompetenz der Schüler und Schülerinnen
gestärkt. Die NMS werden einen sehr abwechlungsreichen Unterricht mit variierender Bearbeitung
und Darbietung von Inhalten erleben an dem die MS aktiv teilhaben was ihr Interesse an den
Unterrichtsinhalten steigern dürfte. Letzteres wiederum kann eine positive Rückwirkung auf die
MS haben. Bei der aktiven Einbeziehung der MS in den Unterricht bieten sich vielfältige
Möglichkeiten zur Schulung von weiteren Kompetenzen an wie der kreativen Kompetenz der
Methoden- und Medienkompetenz der Recherche- und Präsentationskompetenz. Während MS komplexere
Aufgaben bzw. Addita bearbeiten gewinnt der Lehrer Zeit für die individuelle Betreuung der
NMS.Das Unterrichten in gemischten Gruppen kann sicherlich auch Probleme schaffen. Konflikte in
der Zusammensetzung der Lerngruppen sind unter Umständen schwer zu beheben was die
Lerngruppenarrangements negativ beeinflussen kann. Die Planung von Unterricht erfordert in der
Regel einen höheren Vorbereitungsaufwand und eine wohldurchdachte Steuerung.Trotz der genannten
Einschränkungen soll im vorliegenden Buch aufgezeigt werden wie integrativ-verzahnender
Unterricht ansprechend und effektiv gestaltet werden kann.Die vorgestellten Methoden folgen der
Struktur:1. MS als Präsentatoren2. MS und NMS als gleichberechtigte Partner3. Thematische
Erweiterungen und Ergänzungen für die MSAlle beschriebenen Methoden werden jeweils kurz
skizziert und anhand von Beispielen für unter-schiedliche Lernjahre illustriert. Alle Methoden
sind im Unterricht erprobt und sind für den konkreten Einsatz im Unterricht an Schulen sowie
auch in gemischten Gruppen an Universitäten verwendbar.Wir hoffen mit den dargelegten Methoden
des integrativ-verzahnenden Arbeitens Anregungen für einen motivierenden Russischunterricht in
heterogenen Gruppen zu geben und Unterrichtende zum Ausprobieren und Abwandeln der
dargestellten Verfahren zu ermuntern. Die dargestellten Methoden sind auch auf andere Sprachen
leicht übertragbar.Für einzelne Arbeitsbögen bieten die Autorinnen Kopiervorlagen an die als
Link auf der Homepage des Verlags (www.eweber.at) unter den bibliographischen Angaben zu diesem
Buch zu finden sind.