Henry Fieldings Roman Tom Jones. Geschichte eines Findlings ist einer der ersten Romane der
Weltliteratur und zwar in des Wortes doppelter Bedeutung: zeitlich und hinsichtlich seines
literarischen Ranges. Die Geschichte des Findlings ist - bei aller Dramatik der Ereignisse -
gemächlich erzählt und durchwärmt von einem feinen ironischen Humor. Besonders vergnüglich sind
die augenzwinkernden Kommentare des Autors zu seinem Werk. Zugegeben: Die Sprache ist ein
bisschen umständlich und man muss sich vielleicht etwas hineinhören aber gerade diese Sprache
in der Übersetzung Wilhelm von Lüdemanns aus dem Jahr 1913 wird vielen Vergnügen bereiten.
Anders als in früheren Übersetzungen geschehen hat sich Wilhelm von Lüdemann entschieden
viele Namen die im Roman vorkommen einzudeutschen und zwar hat er vielen Personen sprechende
Namen verliehen etwa wenn der prügelnde Lehrer Schlagmann heißt und der pathetisch redende
Philosoph Regelrecht.