9783954890286 - Anchor compact   Difficulties of translating humour From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show Little Britain as a case study - Charles Harrison Kartoniert (TB)

EAN: 9783954890286

Produktdaten aktualisiert am: 03.11.2024
Bilder-Quelle: discount24.de - Sport-Freizeit
Loading
Hersteller: - Hersteller-ArtNr. (MPN): - ASIN: 3954890283

Humour is a complex concept which tends to build on the ambiguity of language. When converting a humoristic program into a different language the translator thus faces many challenges. One of these is the translation of cultural aspects of the TL (target language). Since every culture contains its unique form of humour understanding the humour within a culture and all its cultural elements is essential to producing an adequate translation. The study at hand focuses on the translation of the British comedy-sketch show Little Britain analyzing how it has been converted from its SL (source language) which is English to its TL which in this study will be Spanish. It proved to be highly constructive for the purposes of this research as the humour is often very culture-specific and thus difficult to translate. For the benefit of the reader the first part of this dissertation is going to discuss various theories of humour. Moreover it will discuss how humour is created in the comedy sketch show Little Britain. As subtitles will be used for the analysis of the case study limitations and constraints will be discussed as the translator cannot merely focus on the linguistic features and possible problems like she he would do in any other form of translation. Using Attardo s theory (1994) the study aims to explore aspects that create difficulties during the translation process always in relation to humour that is seen in a comedy sketch show. It explores the translation of humour examining potential problems that translators need to overcome and expands on this by investigating the difficulties that arise when translating culture-specific issues. In addition as this is an audiovisual translation potential problems that become relevant in the case study are highlighted. The study highlights the difficulties a translator faces within the process and where relevant possible alternative strategies that the translator could have applied in the translation process.

Produktzustand:

Verfügbarkeit:

Versandkosten:

Sonderpreis:

Loading
Barcode:
9783954890286
QR-Code:
Sie sind Shopbetreiber? Listen Sie ganz einfach Ihre Produkte hier bei uns im Portal >>>