Drei Kontinente sieben Länder neun aktuelle Stücke: Zum spanischsprachigen Kulturraum gehören
lebendige Theaterlandschaften die herausragende Dramatiker*innen und brillante Theatertexte
hervorgebracht haben. Die in diesem Band versammelten zeitgenössischen Autor*innen eint ihr
scharfer sezierender Blick auf die Gegenwart und ihre Lust an bildstarker und poetischer
Sprache. Mit subtiler Ironie und bitterbösem Humor fassen sie verstörende Wirklichkeiten in
Worte. Die Palette behandelter Themen reicht von Terror (Fabio Rubiano Orjuela) eskalierender
Gewalt von Drogenkartellen (Itzel Lara) bis hin zu internationalen Friedenseinsätzen (Santiago
Sanguinetti). Anhand dieser konkreten Kontexte wird die zerstörerische Logik
zwischenmenschlicher Gewalt hinterfragt werden universelle Fragen von Macht und persönlichen
Handlungsspielräumen untersucht. Was ist Zivilisation wo beginnt Barbarei (Sergio Blanco)? Wie
schafft man es sich im Meer aus Katastrophen nicht zu verlieren (Lola Blasco)? Welche Rolle
spielt die Kunst dabei (Guillermo Calderón)? In Geschichte und Gegenwart wird nach
Utopietrümmern gesucht aus denen sich noch Zukunft bauen lässt (Rogelio Orizondo) neue Formen
von Gemeinschaft werden skizziert die menschliche Hierarchien überwinden können (Manuela
Infante). Doch der Blick kann sich auch radikal nach innen richten auf die eigene Psyche und
Körperlichkeit (Marie Alvarez) - Ausgangspunkte möglicher Heilungsprozesse die sich auf die
gesamte Gesellschaft ausweiten können. Einige der ausgewählten Stücke waren bereits als
spanischsprachige Gastspiele bei internationalen Festivals wie ¡Adelante! in Heidelberg den
Wiener Festwochen oder dem Berliner Theatertreffen zu sehen. Der vorliegende Band möchte sie in
Übersetzungen von Miriam Denger Carola Heinrich Hedda Kage und Franziska Muche für
deutschsprachige Leser*innen zugänglich machen. Mit den Theaterstücken Marie Alvarez:
Entfesselt (Argentinien Übersetzung: Miriam Denger) Sergio Blanco: Barbarei (Uruguay
Übersetzung: Franziska Muche und Hedda Kage) Lola Blasco: Meine Zeit mein Tier (Spanien
Übersetzung: Franziska Muche) Guillermo Calderón: Dragón (Chile Übersetzung: Franziska
Muche) Manuela Infante: Gegen den Baum (Chile Übersetzung: Franziska Muche und Carola
Heinrich) Itzel Lara: Bis zur Unkenntlichkeit (Mexiko Übersetzung: Franziska Muche)
Rogelio Orizondo: Antigonón. Eine epische Heldenbrigade (Kuba Übersetzung: Miriam Denger)
Fabio Rubiano Orjuela: Mauern fliegen in die Luft (Kolumbien Übersetzung: Miriam Denger)
Santiago Sanguinetti: Die ewige Wiederkehr der Revolution in der Karibik (Uruguay
Übersetzung: Franziska Muche)