Drei Kontinente sieben Länder neun aktuelle Stücke: Zum spanischsprachigen Kulturraum gehören
lebendige Theaterlandschaften die herausragende Dramatiker*innen und brillante Theatertexte
hervorgebracht haben. Die in diesem Band versammelten zeitgenössischen Autor*innen eint ihr
scharfer sezierender Blick auf die Gegenwart und ihre Lust an bildstarker und poetischer
Sprache. Mit subtiler Ironie und bitterbösem Humor fassen sie verstörende Wirklichkeiten in
Worte. Die Palette behandelter Themen reicht von Terror (Fabio Rubiano Orjuela)
eskalierender Gewalt von Drogenkartellen (Itzel Lara) bis hin zu internationalen
Friedenseinsätzen (Santiago Sanguinetti). Anhand dieser konkreten Kontexte wird die
zerstörerische Logik zwischenmenschlicher Gewalt hinterfragt werden universelle Fragen von
Macht und persönlichen Handlungsspielräumen untersucht. Was ist Zivilisation wo beginnt
Barbarei (Sergio Blanco)? Wie schafft man es sich im Meer aus Katastrophen nicht zu verlieren
(Lola Blasco)? Welche Rolle spielt die Kunst dabei (Guillermo Calderón)? In Geschichte und
Gegenwart wird nach Utopietrümmern gesucht aus denen sich noch Zukunft bauen lässt (Rogelio
Orizondo) neue Formen von Gemeinschaft werden skizziert die menschliche Hierarchien
überwinden können (Manuela Infante). Doch der Blick kann sich auch radikal nach innen richten
auf die eigene Psyche und Körperlichkeit (Marie Alvarez) - Ausgangspunkte möglicher
Heilungsprozesse die sich auf die gesamte Gesellschaft ausweiten können. Einige der
ausgewählten Stücke waren bereits als spanischsprachige Gastspiele bei internationalen
Festivals wie ¡Adelante! in Heidelberg den Wiener Festwochen oder dem Berliner Theatertreffen
zu sehen. Der vorliegende Band möchte sie in Übersetzungen von Miriam Denger Carola Heinrich
Hedda Kage und Franziska Muche für deutschsprachige Leser*innen zugänglich machen. Mit den
Theaterstücken Marie Alvarez: Entfesselt (Argentinien Übersetzung: Miriam Denger) Sergio
Blanco: Barbarei (Uruguay Übersetzung: Franziska Muche und Hedda Kage) Lola Blasco: Meine
Zeit mein Tier (Spanien Übersetzung: Franziska Muche) Guillermo Calderón: Dragón (Chile
Übersetzung: Franziska Muche) Manuela Infante: Gegen den Baum (Chile Übersetzung: Franziska
Muche und Carola Heinrich) Itzel Lara: Bis zur Unkenntlichkeit (Mexiko Übersetzung: Franziska
Muche) Rogelio Orizondo: Antigonón. Eine epische Heldenbrigade (Kuba Übersetzung: Miriam
Denger) Fabio Rubiano Orjuela: Mauern fliegen in die Luft (Kolumbien Übersetzung: Miriam
Denger) Santiago Sanguinetti: Die ewige Wiederkehr der Revolution in der Karibik (Uruguay
Übersetzung: Franziska Muche)