Bitte bringen Sie eine Person mit die Deutsch spricht und versteht. Geflüchtete die sich beim
Jobcenter anmelden möchten und noch nicht ausreichend Deutsch sprechen werden von der Behörde
häufig mit diesem Zettel abgewiesen. Die Verantwortung sich um die Sprachmittlung zu kümmern
wird von der Behörde auf die Flüchtlinge abgewälzt. Als Lösung müssen oft Ad
hoc-Dolmetscherinnen her die die Gastsprache oft nur wenig besser beherrschen als die Kunden
selbst. Die Folge sind unter anderem Gespräche ohne Verdolmetschung Missverständnisse und
Unzufriedenheit auf beiden Seiten. Daneben sind auch die ehrenamtlichen Sprachmittlerinnen oft
überfordert. Gerade im Bereich der Sprachmittlung für arabische Geflüchtete wird diese
Problematik und die Notwendigkeit der Sprachmittlung besonders deutlich. Für viele gilt dass
sie in den häufigsten Fällen aus keinem sicheren Herkunftsland kommen und mit großer
Wahrscheinlichkeit eine Aufenthaltsgenehmigung in Deutschland erhalten werden. Folglich wird
über kurz oder lang ein großer Teil dieser Menschen in den deutschen Arbeitsmarkt integriert
werden müssen. Bei dieser großen Verantwortung die die Jobcenter dabei tragen stellt sich die
Frage was die Dolmetschwissenschaft dazu beitragen kann die Kommunikation zwischen arabischen
Geflüchteten und Mitarbeiterinnen des Jobcenters zu verbessern und zu helfen ihre
individuellen und institutionellen Ziele zu realisieren. Aus dem Inhalt: -Community
Interpreting -Kommunikative Situation -Sprachmittlerkompetenzen -Gesprächsanalysen
-Sprachmittlung