'Alain Saint-Saëns paints a dolorous picture of abused children in this text one which rings
with truth and poetically saves them from obscurity. This poet's critique of the adults is
savvy and relentless while these figures remain a force of power and desire that weaves a web
of helplessness around the vulnerable under their control. The crimes are treated in a skillful
way eliciting double meanings as in 'father Father.' Alain Saint-Saëns' images from Paraguay
certainly resonate with scenes in so many cities around the world including Chicago.' Cynthia
T. Hahn poet and Professor Lake Forest College Illinois (USA).'Alain Saint-Saëns' poems
express a vision eminently worthy of expression in any latitude a vision which justifies the
hard work of seeking its correspondent language however inexact in my own small corner of the
English-speaking world. I thank Alain for the chance to re-create his text in English and in so
doing to complete a triangle that joins three languages three countries and one entire world
of beauty anguish and deeply-felt human emotion.' Tracy K. Lewis Poet and Translator
Professor State University of New York at Oswego (USA).