This book is part of the English for Academic Research series. It shows university students and
researchers how to optimize their use of chatbots and machine translation in order to correct
the English usage of a research paper and write emails letters and presentation scripts and
slides in English. English-speaking language editors translators and EAP teachers will also
find this book useful. The main focus is on ChatGPT and Google Translate. However the
techniques proposed will also work with equivalent tools. You will learn the areas where
ChatGPT works well: correcting improving paraphrasing reducing and summarizing texts
generating suggesting texts answering queries and simulating academic scenarios. A key
strategy for enhancing the output of machine translation is to pre-edit and post-edit your
texts - this book tells you how. You will also learn what ChatGPT is currently NOT able to do
e.g. differentiating between 'essential' and 'non-essential' listing all the changes it has
made highlighting your key findings and advising you when you have written too much
plagiarized used biased language or forgotten to mention the limitations of your work. The
book lists over 170 prompts that you can use with a chatbot. The author recommends using
ChatGPT as an assistant but not for generating an entire paper. Adrian Wallwork edits
scientific papers and teaches English for Academic Purposes (EAP) to PhD students. In addition
to his many books for Springer he has written course books for Oxford University Press and
discussion books for Cambridge University Press. He is passionate about exploiting the advances
in artificial intelligence to help researchers around the world write and publish their work.