La información circula de manera continua a escala mundial en una cantidad que lejos de
disminuir no deja de incrementarse día tras día. Se difunde por todos los países y sus medios
de comunicación la reproducen para la audiencia nacional de un modo específico. En el actual
contexto mediático la traducción está llamada a desempeñar un papel cada vez más importante.
Esta obra pretende contribuir a la reflexión sobre este fenómeno mediante el análisis de la
actividad traductora de los periódicos españoles. La traducción en estos medios es un
instrumento indispensable para obtener y generar nueva información y este hecho la convierte en
una de las piezas clave en la cadena de producción periodística. Estas páginas analizan los
mecanismos que rigen este proceso y aportan datos sobre el uso de la traducción en los
principales diarios españoles ofreciendo una visión global de la actividad traductora que
desarrollan.