Jean de la Fontaine Nicht pennt Menschenaffen in seiner Fabel Albern in neuer Flugparabel
Das Buch präsentiert alten Stoff aus echtem zaristischen Russland von seiner goldenen
klassischen Poesiezeit des 18. Jahrhundert wo französische Mode und Sprache damals
großgeschrieben war. Hier sind berühmte La Fontaine Fabeln in populärer Inter- pretation von
Iwan Krylow aus St. Petersburg in Deutsch. Auch sprichwörtliche Redensart aus russischer
Literatur als Stammsaat ist für deutschsprachigem Raum amüsant hierzu Sprichworte von
russischer Sorte. Ei möchte etwas erwähnen Kann leider nicht belehren Hennen Für Einen ist
es super süß Für Anderen pur Überdruss