Diese vollständig neu bearbeitete erweiterte und aktualisierte zweite Auflage des
Variantenwörterbuchs des Deutschen ist das Ergebnis eines großen trinationalen
Forschungsprojekts und wurde an drei selbstständigen Arbeitsstellen in Deutschland (Universität
Duisburg-Essen) Österreich (Universität Wien) und der Schweiz (Universität Basel) erarbeitet
in Zusammenarbeit mit Expertinnen und Experten weiterer Länder. Insgesamt war ein Team von über
40 Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern an der Neuauflage beteiligt. Die drei Vollzentren
der deutschen Sprache Deutschland Österreich und die Schweiz sowie die vier Halbzentren
Liechtenstein Luxemburg Südtirol und Ostbelgien werden in der Zweitauflage um Einträge zu den
Viertelzentren ergänzt: den deutschen Sprachgebieten in Rumänien Namibia und den
Mennonitensiedlungen in Mexiko. Zusätzlich zur nationalen Gliederung des Standarddeutschen
trägt das Wörterbuch auch seiner arealen (regionalen) Differenzierung umfassend Rechnung. Für
alle Zentren der deutschen Sprache sind gegenüber der ersten Auflage nicht nur zahlreiche
Ergänzungen hinzugekommen sondern auch Korrekturen aufgrund sprachlichen Wandels. Die
vorliegende Auflage liefert somit ein umfassendes zeitgemäßes Bild der nationalen und
regionalen Vielfalt des Standarddeutschen. Sie enthält ca. 12.000 standardsprachliche Wörter
und Wendungen mit national oder regional eingeschränkter Verbreitung oder mit Differenzen im
Gebrauch sowie deren gemeindeutsche Entsprechungen. Sie basiert auf der Auswertung eines
umfangreichen Quellenkorpus auch aus dem Internet für die Länder mit Deutsch als nationaler
oder regionaler Amtssprache und für drei deutschsprachige Minderheiten mit standardsprachlichen
Besonderheiten. Damit ist ein Wörterbuch verfügbar das die Variation der deutschen
Standardsprache systematisch und umfassend darstellt. Ein solches Wörterbuch existiert bisher
noch für keine andere Sprache obwohl es für alle Sprachen in Betracht kommt die sich über
mehrere Nationen erstrecken und nationale oder regionale Besonderheiten aufweisen. Das
Wörterbuch ist daher von grundlegender wissenschaftlicher Bedeutung nicht nur für die deutsche
Lexikographie sondern für die Sprachwissenschaft insgesamt. Es hat auch großen praktischen
Wert u. a. für Übersetzer Autoren Journalisten und Medienfachleute sowie Lehrer und Lerner
des Deutschen auch für Deutsch als Fremd- oder Zweitsprache' wie als Nachschlagewerk für
Leser deutschsprachiger Literatur.