Seit sie denkt und fühlt ist die libanesisch-amerikanische Dichterin und Malerin Etel Adnan
leidenschaftliche Zeitgenossin. Immer wieder antworten ihr Schreiben und Malen auf Ereignisse
der Zeitgeschichte auf Kriege Verwüstungen Massaker zumal im arabischen Raum. Eine dieser
Antworten vielleicht Adnans wichtigste ist »Arabische Apokalypse« ein Zyklus von 59
Gedichten. Er beschwört mit lakonischem Aberwitz in den staunendes Registrieren Leid und
Verzweiflung sich kleiden das Bild eines Kosmos der aus den Fugen ist. (Dort wo die Sprache
ins Stocken gerät springen Bildzeichen ein.) Als Malerin habe sie nicht vom Schreiben gelernt
als Autorin aber sehr wohl vom Malen schreibt Adnan: die Sicherheit ihrer Setzungen - in der
Überzeugung daß diese deutlich signalisieren worum es jenseits wörtlicher Umrechnung in
unsere Repertoires geht. »Arabische Apokalypse« geschrieben auf französisch wurde 1980
veröffentlicht. Etel Adnan hat ihren Text selber ins Englische gebracht »The Arab Apocalypse«
erschien 1989 und erlebte mehrere Auflagen. Ulrike Stoltz' Übertragung berücksichtigt diese
Fassung. »Arabische Apokalypse« ist in weiteren Sprachen und auch auf arabisch veröffentlicht
worden.