Diese Studie stellt einen deutschen Originaltext mit neulateinischer Übersetzung an einem
Beispiel aus der deutschen Literatur des 18. Jahrhunderts vor: Friedrich Wilhelm Zachariä
(1726-1777) verfaßte zwischen 1754 und 1772 vier Fassungen seines hexametrischen scherzhaften
Heldengedichts Der Phaeton. Heinrich Gottfried Reichard publizierte 1780 seine neulateinische
Übersetzung Phaethontis libri quinque. Dieses Buch enthält neben deutschem und lateinischem
Text im Paralleldruck Rezeptionsdokumente Ausblicke auf die vier französischen Bearbeitungen
des Phaeton einen Kommentar zu ausgesuchten (komisch-)epischen Elementen und eine metrische
Analyse des Phaeton im Spiegel zeitgenössischer metrischer Handbücher.