Das vorliegende Arbeitsheft wurde für den mehrjährigen Gebrauch in der Volksschule Grundschule
erstellt. Das Thema Zeit wird in jeder Schulstufe behandelt daher gibt es Übungen in
unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und auchhäufige gewollte Wiederholungen. Es werden die
Zeiteinheiten sehr eingehend behandelt die Uhrzeit und auch der sprachliche Umgang mit dem
Thema Zeit sowie die Zeitangaben. Breiter Raum wird dem Umgang mit Präpositionen gegeben
ebenso dem Wortschatz der im Umgang mit dem Thema Zeit Verwendung findet. Häufige
Redewendungen und Formulierungen werden den Kindern im Kontext näher gebracht. Auch die
Rechtschreibung kommt nicht zu kurz. Daneben wird auch immer wieder versucht einen
interkulturellen Zugang zu dem Thema zu ermöglichen etwa durch das Einbeziehen der Erstsprache
der anderssprachigen Kinder als auch durch einige Lesetexte im letzten Teil die allen eine
eventuell neue andersartige Sichtweise ermöglichen soll. Man darf auch nicht vergessen dass
der Jahresablauf und dieJahreszeiten nicht überall gleich aussehen. In südlichen Ländern gibt
es einen viel abrupteren Übergang von Winter zu Sommer ohne ausgeprägten Frühling bzw.
Herbst. Ich möchte auch darauf hinweisen dass Kinder aus anderen Kulturkreisen unter Umständen
einen anderen Zugang zum Thema Zeit haben. Nicht überall hat der Faktor Zeit denselben
Stellenwert wie in Europa. Während in Schule und Arbeitswelt natürlich überall Pünktlichkeit
gefragt ist wird vielfach im privaten Umfeld viel weniger Wert darauf gelegt. Bei privaten
Treffen wird oft nur der Tag ausgemacht ohne konkrete Uhrzeit. Es ist keine Seltenheit wenn
es in manchen Familien höchstens eine Uhr zuhause gibt und keinen Kalender. Das Leben nach der
Uhr und dem Terminkalender das uns so selbstverständlich geworden ist stößt daher in einigen
Fällen auf Unverständnis und sogar Belustigung. Hier muss mit viel Feingefühl Verständnis
aber auch Beharrlichkeit der Weg zu besserem Zeitmanagement und zur Pünktlichkeit geebnet
werden. Einige Kurzgeschichten im letzten Teil sollen die Vorteile der Pünktlichkeit
anschaulich demonstrieren sie können nicht nur als Lesestoff sondern auch als
Diskussionsgrundlage verwendet werden.Ein paar Hinweise zu besonderen sprachlichen
Unterschieden und daraus resultierenden Missverständnissen: Die Uhrzeit wird in den meisten
Sprachen ähnlich wie im Englischen auf die vergangene volle Stunde bezogen (half past ...).
Das kann bei Kindern zu Übertragungsfehlern führen wenn sie z. B. halb acht als acht + halbe
Stunde verstehen bzw. übersetzen. Beim Datum werden nicht in allen Sprachen die Ordnungszahlen
verwendet deshalb ist das den Kindern auch nicht geläufig. Sie müssen mehrmals gezielt darauf
hingewiesen werden und auch die Bildung der Ordnungszahlen muss geübt werden. Bei der
Altersangabe wird manchmal nicht wie bei uns das vollendete Lebensjahr angegeben sondern das
auf das man zugeht. (Auf Türkisch sagt man Ich bin im 11. Lebensjahr statt Ich bin 10 Jahre alt
in arabischen Ländern sagen Kinder häufig Ich werde 11 statt Ich bin 10) Das kann zu
ungewollten Übertragungsfehlern führen sodass sich die Kinder ohne es zu wollen älter
machen. Es ist sicher besonders bei diesem Thema wichtig und hilfreich wennmit
muttersprachlichen herkunftssprachlichen Lehrpersonen im Teamteaching gearbeitet wird.