Das Weanarische gehört laut dem Autor Wickerl Flähscha zu den bedrohten Spracharten da
heutzutage auch schon die indigenen Fußballer nach einer Mischkulanz Dus Biffke
Sähtnblicke-Palaawara und Ö3-Schwafla klingen und keiner mehr weiß was eine LDushutschn ein
Boöschuadl oder ein LDckõpDtscha ist. Um diesem Missstand abzuhelfen erzählt Weanarisch-Lehrer
Fleischer sechzehn Kurzgeschichten und einige historische Anekdoten im Wiener Dialekt wobei er
eine völlig neue Rechtschreibung einführt die zum Beispiel dem Umstand Rechnung trägt dass
das Wienerische als einziger deutscher Dialekt Nasallaute beinhaltet. Man erfährt im
Vokabelverzeichnis eine Menge über Wienerische Anleihen aus und Verballhornungen von jiddischen
französischen tschechischen und englischen Wörtern. Es gibt bei jeder Lektion einen
Grammatikteil in dem der Autor Konjugations- und Deklinationsparadigmen erklärt und auf solche
Tatsachen hinweist wie dass das Wienerische über keine Präteritalform außer woa woast woan
(= war warst waren) verfügt und somit im Perfekt erzählt dass das Futurum Exactum die
Unsicherheitszeit ist (gschtuam wiad a sähö) oder dass es eine kleine Verkleinerung für die
größere Form eines Exemplars sowie eine große Verkleinerung für dessen kleinere Form gibt. (z.
B. Bühd - Bühdl - Bühderl).