Ich möchte meinen eigenen Platz in unserem Raum und unserer Zeit finden. Ma Ke (geb. 1970 in
Zibo China lebt und arbeitet in Beijing) lernte als Kind das Malen von seinem Vater unter dem
Einfluss chinesischer Traditionen und des russischen sozialistischen Realismus. Erst später
entdeckte er die westlichen Vertreter*innen der klassischen Moderne die ihn fortan auch für
das eigene malerische Schaffen beeinflussten. Ma Kes Malerei überzeugt durch ihre Klarheit im
Ausdruck und ihre feinsinnige Kraft. Seine Motive von Menschen in abenteuerlich anmutenden und
herausfordernden Settings mit teils bedrohlichen Versatzstücken haben einen Anschein von
Theaterszenen. So sind die Körper und Gesichter oftmals dramatisch in Szene gesetzt wirken in
ihrer unnatürlichen Verzerrung und Expressivität maskenhaft und übersteigert sind aber gerade
hierdurch lesbar und eindringlich. Die Monografie gibt erstmals einen umfassenden Einblick in
das Werk des Künstlers. Den Text schrieb Chen Qilan. I would like to find my own place in our
space and our time. Ma Ke (b. Zibo China 1970 lives and works in Beijing) learned how to
paint from his father who blended the influences of Chinese traditions and Russian socialist
realism. It was not until later that he discovered the Western exponents of classic modernism
whose works subsequently informed his own creations as well. Ma Ke's painting captivates with
lucid expression and subtle power. His motifs-humans in settings filled with an air of
adventure and challenge with props that are sometimes menacing-have something of theatrical
scenes. Bodies and faces figure prominently in often dramatic mise-en-scènes their unnaturally
distorted and expressive features masklike a grotesque quality that makes them only the more
recognizable and haunting. The monograph is the first book to present a comprehensive survey of
the artist's oeuvre. With a text by Chen Qilan.