Historische Bildquellen und gestische Freiheit Ob auf monumentalen oder kleinen Leinwänden in
grellen oder gedämpften Kompositionen Lars Teichmanns (geb. 1980 in Burgstädt lebt und
arbeitet in Berlin) Sujets sind gekennzeichnet von kunsthistorischen Bezügen - Diego Velázquez
die französische Salonmalerei des 19. Jahrhunderts japanische Holzschnitte - wobei ihn
besonders die klassische formale Grundstruktur interessiert. Teichmanns charakteristisches
Zusammenspiel aus markanten schwarzen Pigmenten und bunter Farbe die in dynamischen Malgesten
aufgetragen werden lässt Malgrund und Gegenstand miteinander verschmelzen. Es entstehen
farbintensive Stillleben oder anonyme bisweilen geisterhafte Figuren die seine Leinwände
beleben und sich in zahlreichen Variationen durch sein imposantes Werk ziehen. Die Publikation
Die 10 Kapitel der Malerei führt mit einem umfangreichen Bildteil und Essays von Julia Behrens
und Heinz Stahlhut in die verschiedenen Schaffensperioden von Lars Teichmann ein. Historic
Visual Sources and Gestural Liberty On monumental or modest canvases in bold or muted
compositions: Lars Teichmann's (b. Burgstädt 1980 lives and works in Berlin) motifs are
informed by art-historical references-Diego Velázquez the French salon painters of the
nineteenth century Japanese woodcuts he is especially interested in the classic basic formal
structure. Teichmann's characteristic interplay between distinctive black pigments and bright
paints applied in dynamic painterly gestures fuses ground and object. He creates intensely
colorful still lifes or anonymous and sometimes spectral figures who bring his canvases to life
and populate his imposing oeuvre in many variations. With an extensive plate section and essays
by Julia Behrens and Heinz Stahlhut the publication Die 10 Kapitel der Malerei offers a
comprehensive introduction to the different periods of Lars Teichmann's oeuvre.