In Abgrenzung von der traditionellen Herangehensweise bei der der Verbalaspekt meist
einzelsprachlich-semasiologisch untersucht und der Aktionsart gegenübergestellt wird sind die
Identifizierung und Analyse der Aspektualität als umfassender Inhaltskategorie und ihrer
romanisch-sprachlichen Manifestationen Gegenstand dieser Arbeit. Dabei wird ein neues
onomasiologisches und frame-theoretisch basiertes Modell zur Klassifizierung und Interpretation
aspektualer Merkmale von Sachverhalten entwickelt das dank eines auf konzeptueller Ebene
angesiedelten Beschreibungs- und Analyseinstrumentariums übereinzelsprachlich anwendbar und
ergiebig sowohl für den Sprachvergleich als auch für die detaillierte Analyse
einzelsprachspezifischer Phänomene ist. Anhand des entwickelten Modells erfolgt eine
vergleichende Skizze der aspektualen Systeme des Französischen des Italienischen des
Spanischen und des Katalanischen. Aspektualität wird als 'Delimitation' definiert als Setzung
zeitlicher Grenzen in der Strukturierung von als Situationsframes aufgefassten Sachverhalten.
Dabei wird auch eine Neuanalyse der aspektualen Verbalperiphrasen präsentiert die diese nicht
mehr als schwer zu klassifizierende Hybride der romanischen Verbalsysteme versteht.