Die vorliegende Arbeit ist eine kontrastive empirisch fundierte Untersuchung der
Negationsausdrücke nicht im Gegenwartsdeutschen (GWD) und laysa lam lan lamma lata la und
ma im Modernen Hocharabisch (MHA). Vier Aspekte werden vergleichend analysiert: (i) die
morphologische Verschmelzung der Negationsausdrücke mit Indefinita im GWD und mit klitischen
Partikeln Suffixen im MHA im MHA entsteht ein Paradigma von Negationsausdrücken ähnlich einem
Hilfsverb-Paradigma (ii) die Stellung der genannten Ausdrücke in Satzstrukturen (iii) die
Interaktion zwischen Negationsausdrücken und verbalen oder nominalen Kategorien und (iv) die
Interaktion zwischen Negation und Informationsstruktur. Zwei Romane wurden als Datengrundlage
gewählt: Sommerstück (1989) von Christa Wolf für das GWD und Bayna al-Qasrayn (dt. Zwischen den
Palästen) (1956) von Na ib Mahfu für das MHA. Ziel der Studie ist es die grammatische
Organisation der Negation in beiden Sprachen zu beschreiben und zu vergleichen.