Beim Übersetzungsworkshop ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ - VERSschmuggel des Hauses für Poesie trafen
Dichter*innen aus Kasachstan und deutsche Kolleg*innen aufeinander und übersetzten sich
mithilfe von Sprachmittler*innen gegenseitig. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ - VERSschmuggel möchte vor
allem dezidiert politische Lyrik sichtbar machen die in Kasachstan nicht erst seit Anfang des
Jahres 2022 entsteht und lotet thematische wie poetische Überschneidungen der deutschsprachigen
und kasachischsprachigen Dichter*innen aus. Drei Tage lang erarbeiteten die Trios dringliche
Themen und sprachliche Eigenheiten politische Positionen und poetische Orte. Die autorisierten
Übersetzungen liegen jetzt in beiden Sprachen vor. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ - VERSschmuggel
Kasachstan - Deutschland wird gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur
und Medien und freundlich unterstützt durch das Goethe-Institut Kasachstan.